404-care-obamacare

Via The People’s Cube

FUBARs are the same in every language.

Health Care Website Frustrates Spanish Speakers

Mirroring problems with the federal health care website, people around the nation attempting to navigate the Spanish version have discovered their own set of difficulties.

The site, CuidadoDeSalud.gov, launched more than two months late.

A Web page with Spanish instructions linked users to an English form.

And the translations were so clunky and full of grammatical mistakes that critics say they must have been computer-generated — the name of the site itself can literally be read “for the caution of health.”

“When you get into the details of the plans, it’s not all written in Spanish. It’s written in Spanglish, so we end up having to translate it for them,” said Adrian Madriz, a health care navigator who helps with enrollment in Miami…

In New Mexico, the state with the nation’s highest percentage of Latino residents and where more than 20 percent of the state’s population goes without health insurance, fewer than 1,000 people total signed up for coverage in October and November. …

“In my opinion, the website doesn’t work,” said Grettl Diaz, a 37-year-old Miami gas station cashier who is originally from Cuba.

Diaz said she tried to sign up at home using CuidadoDeSalud.gov. After she couldn’t get the website to accept a scanned document, she called the government’s Spanish hotline seeking help. However, she was repeatedly told to call back because the site was down. She got through days later and waited over an hour for an operator before she was ultimately disconnected.

This section is for comments from tammybruce.com's community of registered readers. Please don't assume that Tammy agrees with or endorses any particular comment just because she lets it stand.
3 Comments | Leave a comment
  1. Alain41 says:

    I like the website name; For the Caution of Health. That should have been the name of the law instead of Affordable Care Act.

    Why do I feel like yelling at someone boarding a plane to Hope&Change; It’s a Caution Book!

  2. Kitten says:

    Bienvenido a OCrapoCare! Hablas Spanglish? Proceed-o con caution-o.

You must be logged in to post a comment.